Τα επιχειρήματα του ΥΠΕΞ για τις Πρέσπες και το ενδεχόμενο μη κύρωσής τους

Απαντήσεις σε συχνές ερωτήσεις για το περιεχόμενο της συμφωνίας των Πρεσπών έδωσε στην δημοσιότητα το υπουργείο Εξωτερικών, στο πλαίσιο των προσπαθειών της κυβέρνησης να προβάλει τα θετικά της επίλυσης του ονοματολογικού ενόψει της ψηφοφορίας στην Βουλή την Πέμπτη.

Εθνότητα και ιθαγένεια

Το ΥΠΕΞ διαψεύδει τις καταγγελίες περί αναγνώρισης «μακεδονικού έθνους» ή «λαού», αντιτείνοντας πως η συμφωνία ορίζει αποκλειστικά την ιθαγένεια των πολιτών της γειτονικής χώρας, δηλαδή τον νομικό δεσμό του πολίτη με το κράτος.

Τονίζει ότι στην αναθεώρηση του Συντάγματος της ΠΓΔΜ, που ολοκληρώθηκε στα μέσα Ιανουαρίου, διευκρινίζεται πως ο όρος ιθαγένεια δεν προσδιορίζει ούτε προκαθορίζει την εθνότητα.

Η αγγλική έκδοση της συμφωνίας αναφέρεται σε Μακεδονική «nationality», όμως το υπουργείο αποσαφηνίζει πως τόσο η Ελλάδα όσο και η ΠΓΔΜ έχουν αποδώσει τον αγγλικό όρο ως «ιθαγένεια». Προσθέτει δε ότι σε όλα τα διεθνή κείμενα «ο όρος ‘nationality’ υποδηλώνει την ιθαγένεια και όχι την εθνική καταγωγή».

Η ελληνική διπλωματία επισημαίνει μάλιστα πως επί 25 χρόνια η ΠΓΔΜ χρησιμοποιεί τον όρο «Μακεδονική» ιθαγένεια στα διαβατήριά της, όμως οι Πρέσπες ορίζουν ότι εφεξής θα προστεθεί η διευκρίνιση «/πολίτης της Βόρειας Μακεδονίας».

«Η συμφωνία, συνεπώς, δεν αναγνωρίζει ‘μακεδονικό λαό’ ή ‘μακεδονικό έθνος’», αναφέρει το ΥΠΕΞ, προσθέτοντας πως οι Έλληνες διατηρούν το δικαίωμα να αποκαλούν τους πολίτες της γειτονικής χώρας με τους όρους που χρησιμοποιούν σήμερα.

Γλώσσα

Όσον αφορά τις καταγγελίες για αναγνώριση μακεδονικής γλώσσας, το υπουργείο Εξωτερικών επαναλαμβάνει την πάγια θέση της κυβέρνησης πως πρόκειται για τετελεσμένο γεγονός, αναφέροντας πως στην Τρίτη Συνδιάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών για την Τυποποίηση των Γεωγραφικών Ονομάτων το 1977 η «μακεδονική» αναγνωρίστηκε ως επίσημη γλώσσα χωρίς ελληνικές ενστάσεις.

Προσθέτει πως η αναφορά σε μακεδονική γλώσσα χρησιμοποιείται από το 1994 και καταγράφεται κατ’ αυτόν τον τρόπο στον επίσημο ιστότοπο του ΟΗΕ.

Το ΥΠΕΞ τονίζει ότι οι Πρέσπες καθορίζουν ότι η επίσημη γλώσσα της γειτονικής χώρας ανήκει στην ομάδα των νότιων σλαβικών γλωσσών και δεν οιαδήποτε σχέση με την ελληνική ιστορία ή τον αρχαίο ελληνικό πολιτισμό.

Σύνθετο όνομα

Σχετικά με την μετονομασία της ΠΓΔΜ σε «Δημοκρατία της Βόρειας Μακεδονίας» η ελληνική διπλωματία υποστηρίζει ότι η λύση του Μακεδονικού μέσω σύνθετης ονομασίας με γεωγραφικό προσδιορισμό αποτελεί εθνική θέση της Ελλάδας εδώ και 15 χρόνια.

Παραθέτει σχετικές δηλώσεις των πρώην υπουργών Εξωτερικών Ντόρας Μπακογιάννη, Δημήτρη Αβραμόπουλου και Ευάγγελου Βενιζέλου.

Κέρδη και κίνδυνοι

Το ΥΠΕΞ τονίζει ότι ήδη η Ελλάδα βγαίνει κερδισμένη από την συμφωνία των Πρεσπών, καθώς ανατρέπει την υφιστάμενη αναγνώριση των Σκοπίων ως «Μακεδονία» από 130 και πλέον χώρες.

Προσθέτει πως η συμφωνία συμβάλει στην σταθερότητα των Βαλκανίων και της ευρύτερης περιοχής, ανοίγει νέους ορίζοντες οικονομικής συνεργασίας και αναβαθμίζει διεθνώς τον ρόλο της Ελλάδας επιτρέποντας στην χώρα μας να διοχετεύσει το διπλωματικό κεφάλαιό της σε άλλες προκλήσεις.

Αντίθετα, προειδοποιεί η Αθήνα, εάν η χώρα μας δεν κυρώσει την συμφωνία η διεθνής κοινότητα θα την θεωρήσει υπεύθυνη για την μη επίλυση του Μακεδονικού, καθώς τα Σκόπια έχουν ήδη τηρήσει τις δικές τους διαδικαστικές υποχρεώσεις.

Επισημαίνει μάλιστα πως τυχόν «ναυάγιο» θα σημάνει αναγνώριση της ΠΓΔΜ ως «Δημοκρατία της Μακεδονίας» από περαιτέρω χώρες, αλλά και συνέχιση της χρήσης των διαβατηρίων όπου η ιθαγένεια καταγράφεται αμιγώς ως «μακεδονική».
Πηγή: skai.gr